Как раньше назывались севастопольские села

26 мая, 2019 - 23:34

Перевод некоторых названий неизвестен

В субботу, 25 мая, в России неофициально отметили профессиональный праздник - День филолога. К этой дате мы решили рассказать о старых севастопольских топонимах. Здесь можно встретить как слова из языков народов, и ныне живущих в Крыму, так и следы исчезнувших языков, передает ИКС.

Предлагаем памятку старых названий некоторых населенных пунктов Севастополя, которые были переименованы. Как видно из списка, в ряде случаев перевод неизвестен. Это значит, что история названия теряется в веках. Историки делают попытки перевода и подобных топонимов, выводя их к готскому и другим "мертвым" языкам, но поскольку это лишь гипотезы, таких переводов мы указывать не будем.

Верхнесадовое - Дуванкой (в переводе "деревня с постоялым двором").

Резервное - Кучук-Мускомия ("лесной мёд" с греческого, кучук - "малый" с татарского).

Широкое - Биюк-Мускомия (то же самое, биюк - "большой").

Вишневое - Эскель ( "старый край, старая страна", с тюркского).

Орлиное - Байдары ("богатый овраг").

Дальнее - Камышлы ("камышовый").

Пироговка - Аджикой ("деревня хаджи").

Фронтовое - Биюк-Отаркой ("село большой отары").

Гончарное - Варнутка ("покинутая деревня", по другой версии от поселенца из города Варна).

Фруктовое - Бельбек (по названию реки).

Колхозное - Узунджа ("длинный", видимо от названия ручья).

Новобобровское - Бага (древний топоним, перевод неизвестен).

Передовое - Уркуста (древний топоним, перевод неизвестен).

Подгорное - Календо (древний топоним, перевод неизвестен).

Тыловое - Хайто (древний топоним, перевод неясен).

Орловка - Мамашай (перевод неясен).

Терновка - Шули (перевод неясен).

Родное - Уппа (древний топоним, перевод неясен).

Родниковское - Скеля ("лестница" с греческого).

Фото: jalita.com

Получайте новости быстрее всех Подписывайтесь на нас

Комментарии

Аватар пользователя Anonymous
Anonymous
Россошанки нет , а хотя она есть!
05/28/2019 - 23:24

Страницы

Добавить комментарий

Пятерых туристов спасли за сутки в крымских горах

Спасатели эвакуировали пострадавших

За минувшие сутки крымские спасатели четыре раза проводили спасательные операции в горах.

Об этом сообщила пресс-служба МЧС России по Крыму.

Первый сигнал поступил в воскресенье около полудня. 43-летняя женщина спускалась по пересеченной местности на плато Ай-Петри, поскользнулась, упала и ударилась головой. Спасатели поднялись на плато, оказали пострадавшей первую медицинскую помощь, уложили ее на носилки и на канатной дороге спустились на среднюю станцию. Женщину передали врачам "скорой помощи".

Вечером того же дня спасателям вновь пришлось выезжать на плато Ай-Петри. В районе верхней станции канатной дороги мужчина забрался на скалу и не смог самостоятельно выбраться. Спасатели эвакуировали пострадавшего, от медицинской помощи он отказался.

Также сотрудники МЧС оказали помощь двум туристам, заблудившимся на горе Караул-Оба, а также помогли мужчине спуститься с горы Перчем под Судаком.

В крымских горах спасли собирателя кизила и 23-летнего туриста

Крымские спасатели искали в горах двух пропавших мальчиков

В крымских горах заблудился турист