Как раньше назывались севастопольские села

26 мая, 2019 - 23:34

Перевод некоторых названий неизвестен

В субботу, 25 мая, в России неофициально отметили профессиональный праздник - День филолога. К этой дате мы решили рассказать о старых севастопольских топонимах. Здесь можно встретить как слова из языков народов, и ныне живущих в Крыму, так и следы исчезнувших языков, передает ИКС.

Предлагаем памятку старых названий некоторых населенных пунктов Севастополя, которые были переименованы. Как видно из списка, в ряде случаев перевод неизвестен. Это значит, что история названия теряется в веках. Историки делают попытки перевода и подобных топонимов, выводя их к готскому и другим "мертвым" языкам, но поскольку это лишь гипотезы, таких переводов мы указывать не будем.

Верхнесадовое - Дуванкой (в переводе "деревня с постоялым двором").

Резервное - Кучук-Мускомия ("лесной мёд" с греческого, кучук - "малый" с татарского).

Широкое - Биюк-Мускомия (то же самое, биюк - "большой").

Вишневое - Эскель ( "старый край, старая страна", с тюркского).

Орлиное - Байдары ("богатый овраг").

Дальнее - Камышлы ("камышовый").

Пироговка - Аджикой ("деревня хаджи").

Фронтовое - Биюк-Отаркой ("село большой отары").

Гончарное - Варнутка ("покинутая деревня", по другой версии от поселенца из города Варна).

Фруктовое - Бельбек (по названию реки).

Колхозное - Узунджа ("длинный", видимо от названия ручья).

Новобобровское - Бага (древний топоним, перевод неизвестен).

Передовое - Уркуста (древний топоним, перевод неизвестен).

Подгорное - Календо (древний топоним, перевод неизвестен).

Тыловое - Хайто (древний топоним, перевод неясен).

Орловка - Мамашай (перевод неясен).

Терновка - Шули (перевод неясен).

Родное - Уппа (древний топоним, перевод неясен).

Родниковское - Скеля ("лестница" с греческого).

Фото: jalita.com

Получайте новости быстрее всех Подписывайтесь на нас

Комментарии

Аватар пользователя Anonymous
Anonymous
Россошанки нет , а хотя она есть!
05/28/2019 - 23:24

Страницы

Добавить комментарий

Катер в севастопольскую бухту Голландия пока ходить не будет

Ограничение движения пассажирских катеров продлится до конца ремонта пирсов

В Севастополе приостановлено движение пассажирских катеров к причалам пассажирского пирса № 29 в бухте Голландия и пассажирского причала № 65 в бухте Троицкая. Об этом "Объективу" сообщили в диспетчерской портофлота.

В рамках реализации федеральной целевой программы на указанных причалах начинаются строительно-монтажные работы. Срок завершения ремонтных работ согласно государственному контракту - 03.12.2018.

С целью обеспечения бесперебойной перевозки пассажиры могут воспользоваться:

— автобусным маршрутом № 46 "пл. Захарова – Голландия" (до катера). Данный маршрут осуществляет порядка 70 оборотных рейсов в день с интервалом движения 10-12 мин., с возможностью увеличения количества транспортных средств до 7 и интервалом движения 7-9 мин.;

— автобусным маршрутом № 106 "пл. Захарова – ГРЭС" (до г. Инкермана), в случае необходимости количество рейсов будет увеличено;

— автобусным маршрутом №17 "Кальфа – Дергачи (ч/з пл. Ушакова, заезд на ул. Ген. Жидилова, ул. Мореходная)" (б. Троицкая). Интервал движения данного маршрута 10-15 мин.