Как раньше назывались севастопольские села

26 мая, 2019 - 23:34

Перевод некоторых названий неизвестен

В субботу, 25 мая, в России неофициально отметили профессиональный праздник - День филолога. К этой дате мы решили рассказать о старых севастопольских топонимах. Здесь можно встретить как слова из языков народов, и ныне живущих в Крыму, так и следы исчезнувших языков, передает ИКС.

Предлагаем памятку старых названий некоторых населенных пунктов Севастополя, которые были переименованы. Как видно из списка, в ряде случаев перевод неизвестен. Это значит, что история названия теряется в веках. Историки делают попытки перевода и подобных топонимов, выводя их к готскому и другим "мертвым" языкам, но поскольку это лишь гипотезы, таких переводов мы указывать не будем.

Верхнесадовое - Дуванкой (в переводе "деревня с постоялым двором").

Резервное - Кучук-Мускомия ("лесной мёд" с греческого, кучук - "малый" с татарского).

Широкое - Биюк-Мускомия (то же самое, биюк - "большой").

Вишневое - Эскель ( "старый край, старая страна", с тюркского).

Орлиное - Байдары ("богатый овраг").

Дальнее - Камышлы ("камышовый").

Пироговка - Аджикой ("деревня хаджи").

Фронтовое - Биюк-Отаркой ("село большой отары").

Гончарное - Варнутка ("покинутая деревня", по другой версии от поселенца из города Варна).

Фруктовое - Бельбек (по названию реки).

Колхозное - Узунджа ("длинный", видимо от названия ручья).

Новобобровское - Бага (древний топоним, перевод неизвестен).

Передовое - Уркуста (древний топоним, перевод неизвестен).

Подгорное - Календо (древний топоним, перевод неизвестен).

Тыловое - Хайто (древний топоним, перевод неясен).

Орловка - Мамашай (перевод неясен).

Терновка - Шули (перевод неясен).

Родное - Уппа (древний топоним, перевод неясен).

Родниковское - Скеля ("лестница" с греческого).

Фото: jalita.com

Получайте новости быстрее всех Подписывайтесь на нас

Комментарии

Аватар пользователя Anonymous
Anonymous
Россошанки нет , а хотя она есть!
05/28/2019 - 23:24

Страницы

Добавить комментарий

Водителям запретили подолгу находиться за рулем

Непрерывное управление автомобилем ограничено четырьмя часами

Теперь водители, занимающиеся перевозкой грузов или пассажиров, обязаны делать остановку минимум на 15 минут после 4 часов непрерывного управления – сообщается в поправках Минтранса об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха водителей автомобилей.

Новые требования введены для сокращения числа аварий на дорогах по причине усталости водителей или его засыпания за рулем.

Кроме того, останавливаться на 15 минут рекомендовано не чаще чем раз в два часа. Раньше такие нормы распространялись только на международные перевозки. Теперь и на внутренние.

Другое нововведение, согласно поправкам: суммарная продолжительность управления автомобилем не может превышать 56 часов в неделю. Это период времени с 0 часов 0 минут 0 секунд понедельника до 0 часов 0 минут 0 секунд воскресенья. При этом за две недели подряд водителю нельзя находиться за рулем более 90 часов. Ответственность за соблюдение этих норм лежит теперь не только на хозяевах транспорта, но и на водителях.

Для проверки соблюдения новых норм грузовики и автобусы оснащаются тахографами – они позволяют контролировать, сколько водитель был за рулем, когда он последний раз останавливался и на сколько.

Что касается выявления нарушения этого режима за две недели, то сложности есть. Не все тахографы хранят информацию так долго. Но если видно, что водитель сильно уставший, то запросить такую информацию можно в компании.

За нарушение режима труда и отдыха предусмотрена ответственность водителя в виде штрафа от 1 до 3 тысяч рублей. За отсутствие тахографа или за то, что он не работает, водитель заплатит тот же штраф, а его работодателю это нарушение обойдется от 5 до 10 тысяч рублей.